Otaku No Tsubasa
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Otaku No Tsubasa

v 3.5 : Persona 4 them
 
AccueilPortailDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment :
Cartes Pokémon EV6.5 : où trouver le ...
Voir le deal

 

 Les suffixes

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Tsunade
Jungle Boomer
Jungle Boomer
Tsunade


Féminin
Nombre de messages : 177
Age : 32
Localisation : La Lune des Illusions
Emploi/loisirs : La danse, le tarot et changer le destin (運命 pour les intimes ^^)...
Humeur : :D
Date d'inscription : 11/10/2008

Les suffixes Empty
MessageSujet: Les suffixes   Les suffixes Icon_minitimeLun 31 Aoû - 14:38

Voici maintenant la présentation des suffixes! Et pas n'importe lesquels : je parle de ceux placés après un nom ou prénom.

Intro :

La politesse a toujours été un aspect important dans la culture japonaise. Depuis l'ère féodale, lorsque le Japon est devenu une haute société de plusieurs classes, l'utilisation des honorifiques -qui peuvent être définis comme un langage poli, indiquant ainsi la relation ou le statut de quelqu'un- a joué un rôle essentiel dans la langue japonaise. Lorsqu'on s'adresse à quelqu'un en japonais, le mot honorifique prend la plupart du temps la forme d'un suffixe attaché au nom de la personne (ex : Asuna-san), ou comme un titre à la fin du nom, ou bien il remplace carrément le nom (ex : "Kakashi-sensei", ou simplement "Sensei!").
Ces mots peuvent exprimer le respect ou l'affection. Dans le contexte d'un manga ou d'un animé, ils permettent de voir d'un point de vue interne la nature des relations entre les différents personnages.


Voici la liste de ces suffixes :

-chan (ちゃん) :
Il est utilisé pour les enfants, entre amoureux, pour les animaux de compagnie ou les amis, quelque soit le sexe : mais il est surtout utilisé pour les filles. Alors, évitez de le dire à votre supérieur (ou aux profs, ça fait TRES mauvaise impression! Encore faut-il qu'ils comprennent, surtout en France lol! )! On le rencontre souvent dans les surnoms ou pseudosnymes. Cela donne un aspect mignon et enfantin au nom.

-kun (君, くん) :
Il est employé lorsqu'on s'adresse aux garçons ou des amis proches, mais jamais entre filles. Il exprime une certaine familiarité et de la tendresse. Il est aussi parfois utilisé par un homme ayant un statut supérieur (comme chef d'entreprise) à une employée ou élève.

-bozu (ぼず) :
C'est une manière informelle de s'adresser à un garçon. On pourrait le traduire par "gosse" ou "minus".

-san (さん) :
C'est le suffixe le plus commun : il peut être utilisé pour tous, à chaque fois que la politesse est demandée. Il s'applique aussi bien après les noms de famille (Mr, Mme, ou Mlle) que les prénoms ou pseudos.

-sama (様, さま) :
Celui-ci est à un niveau de respect plus élevé que "san". Il s'emploie envers les personnes que l'on respecte profondément, quelque soit le sexe. Il marque la soumission et l'obéissance. Il est employé après le nom d'un supérieur ou le nom d'un dieu (神様, かみさま, kami-sama) ou d'une déesse (女神様, めがみさま, megami-sama). Il est également employé envers des clients ou dans une lettre.

-dono (殿, どの) :
Celui-ci vient du mot "tono" (殿, との), qui signifie "seigneur". C'est un niveau encore plus élevé que "sama", qui décrit un respect absolu à la personne adressée.
-sempai/senpai (先輩, せんぱい) :
Ce titre suggère que la personne adressée est le senior de la personne qui parle dans un groupe. Il est très souvent utilisé à l'école, lorsque les élèves de classes inférieures parlent de leurs aînés en disant "senpai". Il peut aussi être utilisé dans le lieu de travail, lorsqu'un nouvel employé s'adresse à un autre qui est là depuis longtemps.

-kôhai (後輩, こうはい) :
C'est l'opposé de "senpai", car il est utilisé pour s'adresser par exemple à des élèves de la classe en-dessous. Il montre que la personne adressée est de classe inférieure.

-sensei (先生, せんせい) :
Littéralement, cela signifie "celui qui est venu avant". Le titre est utilisé pour les profs, les médecins ou les maîtres de n'importe quelle profession.

-[blanc] (qui serait noir d'après la prof d'Anglais, mais quand on est une taupe, on ne fait pas de différence Razz Laughing ) :
Ceci est une différence majeur entre le japonais et le français (ou l'anglais). Le fait qu'il n'y ait pas d'honorifique montre que la personne qui parle a la permission de s'adresser à une autre de manière très intime. La plupart du temps, seuls les familles, les couples ou les amis très proches ont ce genre de permission. Connu sous le nom de 呼び捨て (yobisute), cela peut être gratifiant lorsque quelqu'un qui a gagné l'intimité de son collègue commence à l'appeler par son nom sans suffixe. Mais quand cette intimité n'a pas été acquise, cela peut aussi être très insultant.
Revenir en haut Aller en bas
Fufu' sauvage
Reaper Harrier 2 - Fufu-wqt !
Reaper Harrier 2 - Fufu-wqt !
Fufu' sauvage


Féminin
Nombre de messages : 70
Age : 28
Localisation : où il fait toujours trop chaud - -'
Emploi/loisirs : écriture, lecture, dessin...
Humeur : Good now ^^
Date d'inscription : 28/08/2009

Les suffixes Empty
MessageSujet: Re: Les suffixes   Les suffixes Icon_minitimeLun 31 Aoû - 14:47

Ahh merci beaucoup Tsunade, j'étais pas au courant pour kôhai ^^
Revenir en haut Aller en bas
Tsunade
Jungle Boomer
Jungle Boomer
Tsunade


Féminin
Nombre de messages : 177
Age : 32
Localisation : La Lune des Illusions
Emploi/loisirs : La danse, le tarot et changer le destin (運命 pour les intimes ^^)...
Humeur : :D
Date d'inscription : 11/10/2008

Les suffixes Empty
MessageSujet: Re: Les suffixes   Les suffixes Icon_minitimeLun 31 Aoû - 15:03

De rien Fufu! Dans Love Hina, Seta le dit dans le tome 8 : il dit que Keitaro et Naru vont devenir ses kohai, mais c'est la seule fois que j'ai vu ce mot dans un manga.
Revenir en haut Aller en bas
Fufu' sauvage
Reaper Harrier 2 - Fufu-wqt !
Reaper Harrier 2 - Fufu-wqt !
Fufu' sauvage


Féminin
Nombre de messages : 70
Age : 28
Localisation : où il fait toujours trop chaud - -'
Emploi/loisirs : écriture, lecture, dessin...
Humeur : Good now ^^
Date d'inscription : 28/08/2009

Les suffixes Empty
MessageSujet: Re: Les suffixes   Les suffixes Icon_minitimeLun 31 Aoû - 15:06

En plus je connais pas love hina donc forcement >.<"
m'enfin c'est quand meme bon a savoir =)
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Les suffixes Empty
MessageSujet: Re: Les suffixes   Les suffixes Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Les suffixes
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Otaku No Tsubasa :: Shibuya Streets :: Shibuya Street I : Japan District :: Apprendre le Japonais-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser